Tuesday, December 21, 2010

[astrostudents] Re: Is there is mistake in printing

 

Thanks Nirmalji,

Now it make sense.

Regards
Vijay Goel

--- In astrostudents@yahoogroups.com, "Nirmal Kumar" <nirbhar@...> wrote:
>
> Dear Vijay Ji,
> You are right.There is a printing mistake in Lalkitab 1952 Hindi Transliteration Book by Pt. Beni Madhav Goswami Ji.
> The word in original Book is 'Galtaan'not galta na
> The line should be
> "Ya Gande Ishq mein Garq Galtan ho to ........"
> In my opinion The meaning of Galtan(ludakta hua) in this context means fully submerged or fully involved.
> Regards
> Nirmal
> --- In astrostudents@yahoogroups.com, "vijay.goel" <goyalvj@> wrote:
> >
> > Respected Members,
> >
> > In LK-1952, page 344, title mandi halat for sun in 8H.
> >
> > 8th line : ya gande isk mein gark galta NA ho to easa tabah hoga....
> >
> > I think 'Na' should not be there. Currect meaning is that if involved
> > in immoral relations than native will destroy... (not vice versa)
> >
> > Please see to it.
> >
> > Thankyou
> > Regards,
> > Vijay Goel
> > Jaipur
> >
>

__._,_.___
Recent Activity:
MARKETPLACE

Stay on top of your group activity without leaving the page you're on - Get the Yahoo! Toolbar now.


Hobbies & Activities Zone: Find others who share your passions! Explore new interests.


Get great advice about dogs and cats. Visit the Dog & Cat Answers Center.

.

__,_._,___

No comments: