Tuesday, December 21, 2010

[astrostudents] Re: Is there is mistake in printing

 

Dear Vijay Ji,
You are right.There is a printing mistake in Lalkitab 1952 Hindi Transliteration Book by Pt. Beni Madhav Goswami Ji.
The word in original Book is 'Galtaan'not galta na
The line should be
"Ya Gande Ishq mein Garq Galtan ho to ........"
In my opinion The meaning of Galtan(ludakta hua) in this context means fully submerged or fully involved.
Regards
Nirmal
--- In astrostudents@yahoogroups.com, "vijay.goel" <goyalvj@...> wrote:
>
> Respected Members,
>
> In LK-1952, page 344, title mandi halat for sun in 8H.
>
> 8th line : ya gande isk mein gark galta NA ho to easa tabah hoga....
>
> I think 'Na' should not be there. Currect meaning is that if involved
> in immoral relations than native will destroy... (not vice versa)
>
> Please see to it.
>
> Thankyou
> Regards,
> Vijay Goel
> Jaipur
>

__._,_.___
Recent Activity:
MARKETPLACE

Stay on top of your group activity without leaving the page you're on - Get the Yahoo! Toolbar now.


Get great advice about dogs and cats. Visit the Dog & Cat Answers Center.


Be a homeroom hero! Help Yahoo! donate up to $350K to classrooms!

.

__,_._,___

No comments: