Wednesday, June 10, 2009

[astrostudents] Re: Farmaan 1



Kulbir Je,

This is have picked from the Hindi book, astrology based on patmistry Vo1 1 available on the net, uploaded by Nirmal Je,

More interesting part is the second line,

Duniyavi Hisaab Kitab Hai, Koi Dava-e-Khudai Nahi

Which would need more thoughts.

regards
Vivek

--- In astrostudents@yahoogroups.com, kulbir bance <kulbirbance@...> wrote:
>
> Vivek ji, the words "Begair Dawai" are missing in both 1942 and 1952
> transiliterations. I doubt that these words appear in the original
> texts. Kindly confirm ur source. The inclusion of these 2 words
> changes the whole scenario. Regards. Kulbir.
>
> On 6/10/09, Vivek <sonivivek@...> wrote:
> > Dear members,
> >
> > I have taken up the responsibity of understang Lalkitab i depth and I need
> > your help, inputs in doing so,
> > बिमारी का बेगेर दवाई भी इलाज़
> > है, मगर मौत का कोई इलाज नही ।
> > दॠनियावी हिसाब-किताब ह, कोइ
> > दावा-ठ-खॠदाई नहि ।
> >
> >
> > Bimaari Kk Beger Davai bhi ilaaj hai, magar maut ka koi Ilaaj nahi
> > Duniyavi Hisaab Kitab Hai, Koi Dava-e-Khudai Nahi
> >
> > what meaning does this phrase of Lalkitab means, hopefull this was copied as
> > it is from the original Urdu Text.
> >
> > Regards
> > Vivek
> >
> >
>
> --
> Sent from my mobile device
>

__._,_.___
Yahoo! Finance

It's Now Personal

Guides, news,

advice & more.

Ads on Yahoo!

Learn more now.

Reach customers

searching for you.

Yahoo! Groups

Auto Enthusiast Zone

Auto Enthusiast Zone

Car groups and more!

.

__,_._,___

No comments: