Thursday, December 25, 2008

[astrostudents] Pt Rup Chand Jee

Respected Members
dear prabhakar ji and nirmal ji
sir,
I bow my head before Great Pundit Roop Chand Joshi ji's soul and let all of us pray for that noble soul left us on this very D day.. He will always remain  in our thoughts and hearts.
 
jatinn kappila
learner lal kitab



__._,_.___
Recent Activity
Visit Your Group
Yahoo! Finance

It's Now Personal

Guides, news,

advice & more.

New web site?

Drive traffic now.

Get your business

on Yahoo! search.

Y! Messenger

Group get-together

Host a free online

conference on IM.

.

__,_._,___

Re: [astrostudents] Re: Lal Kitab Confusions

Dear Umesh ji and Bhaskar ji,
I also join both of you in this gesture. If acceptable to Prabhakar ji I would contribute US$ 500.
Best regards,
Dharmender

Sent: Thursday, December 25, 2008 10:41 PM
Subject: [astrostudents] Re: Lal Kitab Confusions

Dear Bhaskar ji,
I also join u in your gesture;whether it is acceptable to
prabhakarji. If yes, My contribution is Rs.3100/-
Thanks
Umesh Sharma
--- In astrostudents@yahoogroups.com, "kapatjal" <kapatjal@...>
wrote:
>
> dear Bhaskar ji,
> I join u in your gesture;whether it is acceptable to
> prabhakarji,that is the big question.
> sincerely,
> kiranjit
>
> tudents@yahoogroups.com, "Bhaskar" <rajiventerprises@> wrote:
> >
> >
> > No takers ?
> >
> > Hume chahiye sab kuch, parantu dene ke samay ........?
> >
> > regards,
> >
> > Bhaskar.
> >
> >
> >
> >
> > --- In astrostudents@yahoogroups.com, "Bhaskar"
<rajiventerprises@>
> > wrote:
> > >
> > >
> > > Dear all,
> > >
> > > Yes this is a good request which will be helpful to all of us.
> > >
> > > But we too should be understanding in todays times when
everyone
> is
> > > occupied and busy in accumlating " artha " for his day to day
and
> > > monthly expenditures , and Prabhakarji too is a human being
with
> his
> > own
> > > family, home and expenditures to take care of, then why should
> he be
> > > expected to give his time in such activities which would take
up
> the
> > > major part of the day ? Should we not compensate him and help
> him in
> > his
> > > endevaours and encourage him in this, while requesting him for
> the
> > > suggestion just made ?
> > >
> > > This my seem to be a cheap suggestion from my side, and I ask
> > > Prabhakarji to forgive me if he finds it so, but I believe a
> practical
> > > one, in todays times. We must form a pool of money for such
> activities
> > > with contributions from all interested members so that the
time,
> > energy,
> > > technical infrastructure etc. is all compensated for.
> > >
> > > If you find this in order, the I can be the first one to
> contribute
> > with
> > > Rs.2100- for this noble cause. I can also periodically
contribute
> > > whenever needed with more , if required, if not at a time.
> Please let
> > us
> > > have your views dear members
> > >
> > > kind regards,
> > >
> > > Bhaskar.
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > --- In astrostudents@yahoogroups.com, "jitinsyal82"
jitinsyal82@
> > > wrote:
> > > >
> > > > Dear members and respected prabhakar ji,
> > > > If Shri Prabhakar ji can transliterate all the 5 books that
> would be
> > > > a dream come true for the students. At least then i won't
have
> to
> > > > worry about learning urdu. sir i know u have too much on
your
> plate
> > > > BUT i would humbly request you to do this for the sake of
LK's
> > future
> > > > (as our generation can't read urdu).please take up this
> > > > responsibility, at least that way students like me can buy
LK
> hindi
> > > > versions without a second thought.
> > > >
> > > > yours truly
> > > > jitin syal
> > > >
> > > > --- In astrostudents@yahoogroups.com, Baljeet Pandher
> > > > bs_pandher54@ wrote:
> > > > >
> > > > > Respectable Kubir jee, I am having all the books of Yograj
> ji,
> > > > Vaishishta ji and Dr .Arun ji. Yograj ji was very kind to
gift
> me
> > the
> > > > copy of his book through one of his Canadian friend. He
> refused to
> > > > accept any money and said that this book is Pundit ji's
> Pashad. The
> > > > book is a real GEM. It look like a pavittar rranth rather
than
> > > > ordinary astrology book. I think that Vashishta ji converted
> gutka
> > > > not from original urdu book rather from the gutka of Hare
> Krishna
> > > > trust, because there are lot of similarities in both the
> books. Only
> > > > the gutka of Yograj ji is the best, the other two are zero
> before
> > his
> > > > book. I request ograj ji to translate all the editions of
lal
> kitab,
> > > > becuse a honest and devoted person like him can do full
> justice with
> > > > such great work.
> > > > >
> > > > > Sincerely
> > > > > Baljeet Singh Pandher
> > > > >
> > > > > --- On Mon, 12/22/08, kulbir bance kulbirbance@ wrote:
> > > > > From: kulbir bance kulbirbance@
> > > > > Subject: Re: [astrostudents] Re: Lal Kitab Confusions
> > > > > To: astrostudents@yahoogroups.com
> > > > > Received: Monday, December 22, 2008, 6:45 AM
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > Sir,
> > > > > The gutka by vashishta ji is no good than the one
published
> by
> > > > hare krishna trust many years ago. had any of these 2 been
even
> > > > correct by 70 % only, there was no need to get the third one
> to be
> > > > published by prabhakar ji, there are only 1-2 mistakes in
> prabhakar
> > > > ji's gutka and he has accepted and rectified it in the true
> spirit.
> > > > >
> > > > > he single handedly toiled for a considerable time first to
> collect
> > > > the original books, then translate and publish it. the
quality
> of
> > > > printing, paper and binding of his book were such that any
> publisher
> > > > would know that there was no scope for much profit to be
made.
> > > > >
> > > > > the transliteration and the dictionary appended to it
makes
> it a
> > > > master piece for non urdu knowing learners. knowledge of
urdu
> script
> > > > alone is not sufficient. prabhakar ji has taken care to
explain
> > > > punjabi terms etc.
> > > > >
> > > > > Vashishta ji's gutka and also one by hare krishna trust
are
> just
> > > > not worth to be compared with his book.
> > > > > it is a matter of luck that a beginner lays his hands on
> which
> > > > publication.
> > > > > the degrees diplomas in arabic etc. by vashishta ji are
> enough for
> > > > any layman to fall in the trap. i feel he has committed
> sacrilage by
> > > > giving such a shabby treatment to lalkitab gutka and further
> to add
> > > > insult to injury he doesn't even owns his mistakes what to
ask
> of
> > > > repentance. it is no surprise that a beginner who picks up
his
> book
> > > > in good faith ends up loosing interest in lalkitab.
> > > > >
> > > > > kulbir
> > > > >
> > > > >
> > > > > On Mon, Dec 22, 2008 at 3:52 AM, jitinsyal82 <jitinsyal82@
> > > > yahoo.co. uk> wrote:
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > dear vinay ji,
> > > > >
> > > > > i don't think a person like prabhakar ji transliterate
books
> with
> > a
> > > > > monetary aim, infact he does it to help us learners
(without
> urdu
> > > > > knowledge) to learn lal kitab.hence my friend questioning
his
> > > > morality
> > > > >
> > > > > is not appropriate at all.
> > > > >
> > > > > as far as the correct version goes then i would refer to
> prabhakar
> > > > ji's
> > > > > version with my eyes closed and that's because his simple
yet
> > > > excellent
> > > > > understanding of the originals, sans any personal "view".
as
> you
> > > > >
> > > > > mentioned that in vashishta ji's version it says " rahu
ketu
> budh
> > > > > teesra, teenon hee *shakti* hain". does that makes sense
to
> you??
> > > > should
> > > > > it not be shakki(as written in prabhakar ji's version)?
> > > > >
> > > > >
> > > > > anyhow the senior members of the group have already given
> their
> > > > advice
> > > > > on which book to follow, but i just felt like giving my 2
> cents.
> > > > >
> > > > > thanks
> > > > >
> > > > > urs sincerely
> > > > >
> > > > > jitin syal
> > > > >
> > > > >
> > > > > --- In astrostudents@ yahoogroups. com, "Vinay kumar"
> <v4vedic@>
> > > > wrote:
> > > > > >
> > > > > > Dear Experts,
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > I have two roopantars of 1941 books one by Pt Vashishtha
> and
> > > > another
> > > > > is
> > > > > > from Yograj Prabhakar. Both are called themselves Expert
> in Urdu
> > > > > language.
> > > > > > But the books tells different stories. I sent the mail to
> > > > >
> > > > > lalkitabastrology
> > > > > > group regarding this but they have not approved my
> message. Some
> > > > of
> > > > > the
> > > > > > conflicting lines are:
> > > > > >
> > > > > > page 5 second line of pakka ghar no. 3 of Pt.Vashishta(
> LKV)
> > > > > >
> > > > > > "*Khush data rabb *bhai apne"
> > > > >
> > > > > > The same line at p13 of Pt yograj prabhakar(YRP) book is
> > > > > > "*Khavesh o- aqarab bhai apney*"
> > > > > >
> > > > > > Page 5 line 14 from top (LKV )
> > > > > > "duniya kee *keemat* hai aakaash budh mein"
> > > > >
> > > > > > same at page 12 first line(YRP)
> > > > > > 'Duniya kee *kismat* hai aakaash budh mein"
> > > > > > LKV Page 7 last line
> > > > > > ' hamdardi *foofi* budh kee hai"
> > > > > > YRP page 18 line 11
> > > > > > "hamdardi *foqi* budh kee hai"
> > > > >
> > > > > > LKV page 8 line 2
> > > > > > 'peshaan*i(Maaya) * chehra hoti hai"
> > > > >
> > > > > > YRP page 18 line 13
> > > > > > " peshani chehra hoti hai"
> > > > > > LKV page 11 line 14
> > > > > > " rahu ketu budh teesra, teenon hee *shakti* hain"
> > > > > > YRP page 27 line 3
> > > > >
> > > > > > "rahu ketu aur budh teesra, teenon hee *shakki* hain"
> > > > > > LKV page 11 5th line from bottom
> > > > > > "Khud rooh *bura bul *bhee hai"
> > > > > > YRP page 28 line 8
> > > > > > "khud rau *boota bel* bhee hai"
> > > > >
> > > > > > LKV Page 19 last line Brihaspati No 7
> > > > > > "*Log gaye jo mela bela kabhi lala ji jhagde mein ghar ke
> > > > raakh*a"
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > > YRP page 45 line 13
> > > > > > "*Log gaye jo mela baisakhi lala ji jakde hai ghar kee
> raakhi*"
> > > > > > LKV page 25 line 4 from bottom sooraj no 2
> > > > > > "*bachhiya* se vo galta ho"
> > > > >
> > > > > > YRP page 56 line 5
> > > > > > " *Bhichhiya* se vo galta ho"
> > > > > > LKV page 35 line 3 chander 4
> > > > > > *Mama* se taarey daya se taarey"
> > > > > > YRP page 80 line 7
> > > > > > " *Maya* se taarey daya se taarey"
> > > > >
> > > > > > LKV Page 56 line 5 from bottom mangal 6
> > > > > > "*Dhandey mein dam na ho chaahey khair hogi jaan ki*"
> > > > > > YRP page 127 line 5
> > > > > > ' *damdamey mein dam na hon khvah khar hogi jaan ki*"
> > > > > > LKV page 111 Para 3 line 13
> > > > >
> > > > > > " dono* registaan* aur samundar hongey"
> > > > > > YRP page 223 line 14
> > > > > > " Dono *kohsar* aur samunder hongey"
> > > > > > It is the same book these two writers published and
> referred but
> > > > with
> > > > > > different meanings. there are several instance in both
the
> books
> > I
> > > > >
> > > > > listed
> > > > > > only few.
> > > > > > Readers purchased these books from their hard earned
> money. It
> > is
> > > > > writer's
> > > > > > moral duty to give correct version to their clients,
> whether in
> > > > the
> > > > > shape of
> > > > > > translation or transliteration. or at least they can do
is
> to
> > > > publish
> > > > >
> > > > > the
> > > > > > errata separately for there readers to correct their
books.
> > > > > > Can any one guide which book from above is to be read or
> > referred
> > > > as
> > > > > > correct.
> > > > > >
> > > > > > Regards
> > > > > >
> > > > > > Dr.Vinay
> > > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > >
> __________________________________________________________
> > > > > Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr!
> > > > >
> > > > > http://www.flickr.com/gift/
> > > > >
> > > >
> > >
> >
>

__._,_.___
Recent Activity
Visit Your Group
Yahoo! Finance

It's Now Personal

Guides, news,

advice & more.

New business?

Get new customers.

List your web site

in Yahoo! Search.

John McEnroe

on Yahoo! Groups

Join him for the

10 Day Challenge.

.

__,_._,___

[astrostudents] Re: Lal Kitab Confusions

Dear Bhaskar ji,
I also join u in your gesture;whether it is acceptable to
prabhakarji. If yes, My contribution is Rs.3100/-
Thanks
Umesh Sharma
--- In astrostudents@yahoogroups.com, "kapatjal" <kapatjal@...>
wrote:
>
> dear Bhaskar ji,
> I join u in your gesture;whether it is acceptable to
> prabhakarji,that is the big question.
> sincerely,
> kiranjit
>
> tudents@yahoogroups.com, "Bhaskar" <rajiventerprises@> wrote:
> >
> >
> > No takers ?
> >
> > Hume chahiye sab kuch, parantu dene ke samay ........?
> >
> > regards,
> >
> > Bhaskar.
> >
> >
> >
> >
> > --- In astrostudents@yahoogroups.com, "Bhaskar"
<rajiventerprises@>
> > wrote:
> > >
> > >
> > > Dear all,
> > >
> > > Yes this is a good request which will be helpful to all of us.
> > >
> > > But we too should be understanding in todays times when
everyone
> is
> > > occupied and busy in accumlating " artha " for his day to day
and
> > > monthly expenditures , and Prabhakarji too is a human being
with
> his
> > own
> > > family, home and expenditures to take care of, then why should
> he be
> > > expected to give his time in such activities which would take
up
> the
> > > major part of the day ? Should we not compensate him and help
> him in
> > his
> > > endevaours and encourage him in this, while requesting him for
> the
> > > suggestion just made ?
> > >
> > > This my seem to be a cheap suggestion from my side, and I ask
> > > Prabhakarji to forgive me if he finds it so, but I believe a
> practical
> > > one, in todays times. We must form a pool of money for such
> activities
> > > with contributions from all interested members so that the
time,
> > energy,
> > > technical infrastructure etc. is all compensated for.
> > >
> > > If you find this in order, the I can be the first one to
> contribute
> > with
> > > Rs.2100- for this noble cause. I can also periodically
contribute
> > > whenever needed with more , if required, if not at a time.
> Please let
> > us
> > > have your views dear members
> > >
> > > kind regards,
> > >
> > > Bhaskar.
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > --- In astrostudents@yahoogroups.com, "jitinsyal82"
jitinsyal82@
> > > wrote:
> > > >
> > > > Dear members and respected prabhakar ji,
> > > > If Shri Prabhakar ji can transliterate all the 5 books that
> would be
> > > > a dream come true for the students. At least then i won't
have
> to
> > > > worry about learning urdu. sir i know u have too much on
your
> plate
> > > > BUT i would humbly request you to do this for the sake of
LK's
> > future
> > > > (as our generation can't read urdu).please take up this
> > > > responsibility, at least that way students like me can buy
LK
> hindi
> > > > versions without a second thought.
> > > >
> > > > yours truly
> > > > jitin syal
> > > >
> > > > --- In astrostudents@yahoogroups.com, Baljeet Pandher
> > > > bs_pandher54@ wrote:
> > > > >
> > > > > Respectable Kubir jee, I am having all the books of Yograj
> ji,
> > > > Vaishishta ji and Dr .Arun ji. Yograj ji was very kind to
gift
> me
> > the
> > > > copy of his book through one of his Canadian friend. He
> refused to
> > > > accept any money and said that this book is Pundit ji's
> Pashad. The
> > > > book is a real GEM. It look like a pavittar rranth rather
than
> > > > ordinary astrology book. I think that Vashishta ji converted
> gutka
> > > > not from original urdu book rather from the gutka of Hare
> Krishna
> > > > trust, because there are lot of similarities in both the
> books. Only
> > > > the gutka of Yograj ji is the best, the other two are zero
> before
> > his
> > > > book. I request ograj ji to translate all the editions of
lal
> kitab,
> > > > becuse a honest and devoted person like him can do full
> justice with
> > > > such great work.
> > > > >
> > > > > Sincerely
> > > > > Baljeet Singh Pandher
> > > > >
> > > > > --- On Mon, 12/22/08, kulbir bance kulbirbance@ wrote:
> > > > > From: kulbir bance kulbirbance@
> > > > > Subject: Re: [astrostudents] Re: Lal Kitab Confusions
> > > > > To: astrostudents@yahoogroups.com
> > > > > Received: Monday, December 22, 2008, 6:45 AM
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > Sir,
> > > > > The gutka by vashishta ji is no good than the one
published
> by
> > > > hare krishna trust many years ago. had any of these 2 been
even
> > > > correct by 70 % only, there was no need to get the third one
> to be
> > > > published by prabhakar ji, there are only 1-2 mistakes in
> prabhakar
> > > > ji's gutka and he has accepted and rectified it in the true
> spirit.
> > > > >
> > > > > he single handedly toiled for a considerable time first to
> collect
> > > > the original books, then translate and publish it. the
quality
> of
> > > > printing, paper and binding of his book were such that any
> publisher
> > > > would know that there was no scope for much profit to be
made.
> > > > >
> > > > > the transliteration and the dictionary appended to it
makes
> it a
> > > > master piece for non urdu knowing learners. knowledge of
urdu
> script
> > > > alone is not sufficient. prabhakar ji has taken care to
explain
> > > > punjabi terms etc.
> > > > >
> > > > > Vashishta ji's gutka and also one by hare krishna trust
are
> just
> > > > not worth to be compared with his book.
> > > > > it is a matter of luck that a beginner lays his hands on
> which
> > > > publication.
> > > > > the degrees diplomas in arabic etc. by vashishta ji are
> enough for
> > > > any layman to fall in the trap. i feel he has committed
> sacrilage by
> > > > giving such a shabby treatment to lalkitab gutka and further
> to add
> > > > insult to injury he doesn't even owns his mistakes what to
ask
> of
> > > > repentance. it is no surprise that a beginner who picks up
his
> book
> > > > in good faith ends up loosing interest in lalkitab.
> > > > >
> > > > > kulbir
> > > > >
> > > > >
> > > > > On Mon, Dec 22, 2008 at 3:52 AM, jitinsyal82 <jitinsyal82@
> > > > yahoo.co. uk> wrote:
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > dear vinay ji,
> > > > >
> > > > > i don't think a person like prabhakar ji transliterate
books
> with
> > a
> > > > > monetary aim, infact he does it to help us learners
(without
> urdu
> > > > > knowledge) to learn lal kitab.hence my friend questioning
his
> > > > morality
> > > > >
> > > > > is not appropriate at all.
> > > > >
> > > > > as far as the correct version goes then i would refer to
> prabhakar
> > > > ji's
> > > > > version with my eyes closed and that's because his simple
yet
> > > > excellent
> > > > > understanding of the originals, sans any personal "view".
as
> you
> > > > >
> > > > > mentioned that in vashishta ji's version it says " rahu
ketu
> budh
> > > > > teesra, teenon hee *shakti* hain". does that makes sense
to
> you??
> > > > should
> > > > > it not be shakki(as written in prabhakar ji's version)?
> > > > >
> > > > >
> > > > > anyhow the senior members of the group have already given
> their
> > > > advice
> > > > > on which book to follow, but i just felt like giving my 2
> cents.
> > > > >
> > > > > thanks
> > > > >
> > > > > urs sincerely
> > > > >
> > > > > jitin syal
> > > > >
> > > > >
> > > > > --- In astrostudents@ yahoogroups. com, "Vinay kumar"
> <v4vedic@>
> > > > wrote:
> > > > > >
> > > > > > Dear Experts,
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > I have two roopantars of 1941 books one by Pt Vashishtha
> and
> > > > another
> > > > > is
> > > > > > from Yograj Prabhakar. Both are called themselves Expert
> in Urdu
> > > > > language.
> > > > > > But the books tells different stories. I sent the mail to
> > > > >
> > > > > lalkitabastrology
> > > > > > group regarding this but they have not approved my
> message. Some
> > > > of
> > > > > the
> > > > > > conflicting lines are:
> > > > > >
> > > > > > page 5 second line of pakka ghar no. 3 of Pt.Vashishta(
> LKV)
> > > > > >
> > > > > > "*Khush data rabb *bhai apne"
> > > > >
> > > > > > The same line at p13 of Pt yograj prabhakar(YRP) book is
> > > > > > "*Khavesh o- aqarab bhai apney*"
> > > > > >
> > > > > > Page 5 line 14 from top (LKV )
> > > > > > "duniya kee *keemat* hai aakaash budh mein"
> > > > >
> > > > > > same at page 12 first line(YRP)
> > > > > > 'Duniya kee *kismat* hai aakaash budh mein"
> > > > > > LKV Page 7 last line
> > > > > > ' hamdardi *foofi* budh kee hai"
> > > > > > YRP page 18 line 11
> > > > > > "hamdardi *foqi* budh kee hai"
> > > > >
> > > > > > LKV page 8 line 2
> > > > > > 'peshaan*i(Maaya) * chehra hoti hai"
> > > > >
> > > > > > YRP page 18 line 13
> > > > > > " peshani chehra hoti hai"
> > > > > > LKV page 11 line 14
> > > > > > " rahu ketu budh teesra, teenon hee *shakti* hain"
> > > > > > YRP page 27 line 3
> > > > >
> > > > > > "rahu ketu aur budh teesra, teenon hee *shakki* hain"
> > > > > > LKV page 11 5th line from bottom
> > > > > > "Khud rooh *bura bul *bhee hai"
> > > > > > YRP page 28 line 8
> > > > > > "khud rau *boota bel* bhee hai"
> > > > >
> > > > > > LKV Page 19 last line Brihaspati No 7
> > > > > > "*Log gaye jo mela bela kabhi lala ji jhagde mein ghar ke
> > > > raakh*a"
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > > YRP page 45 line 13
> > > > > > "*Log gaye jo mela baisakhi lala ji jakde hai ghar kee
> raakhi*"
> > > > > > LKV page 25 line 4 from bottom sooraj no 2
> > > > > > "*bachhiya* se vo galta ho"
> > > > >
> > > > > > YRP page 56 line 5
> > > > > > " *Bhichhiya* se vo galta ho"
> > > > > > LKV page 35 line 3 chander 4
> > > > > > *Mama* se taarey daya se taarey"
> > > > > > YRP page 80 line 7
> > > > > > " *Maya* se taarey daya se taarey"
> > > > >
> > > > > > LKV Page 56 line 5 from bottom mangal 6
> > > > > > "*Dhandey mein dam na ho chaahey khair hogi jaan ki*"
> > > > > > YRP page 127 line 5
> > > > > > ' *damdamey mein dam na hon khvah khar hogi jaan ki*"
> > > > > > LKV page 111 Para 3 line 13
> > > > >
> > > > > > " dono* registaan* aur samundar hongey"
> > > > > > YRP page 223 line 14
> > > > > > " Dono *kohsar* aur samunder hongey"
> > > > > > It is the same book these two writers published and
> referred but
> > > > with
> > > > > > different meanings. there are several instance in both
the
> books
> > I
> > > > >
> > > > > listed
> > > > > > only few.
> > > > > > Readers purchased these books from their hard earned
> money. It
> > is
> > > > > writer's
> > > > > > moral duty to give correct version to their clients,
> whether in
> > > > the
> > > > > shape of
> > > > > > translation or transliteration. or at least they can do
is
> to
> > > > publish
> > > > >
> > > > > the
> > > > > > errata separately for there readers to correct their
books.
> > > > > > Can any one guide which book from above is to be read or
> > referred
> > > > as
> > > > > > correct.
> > > > > >
> > > > > > Regards
> > > > > >
> > > > > > Dr.Vinay
> > > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > >
> __________________________________________________________
> > > > > Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr!
> > > > >
> > > > > http://www.flickr.com/gift/
> > > > >
> > > >
> > >
> >
>

__._,_.___
Recent Activity
Visit Your Group
Yahoo! Finance

It's Now Personal

Guides, news,

advice & more.

New web site?

Drive traffic now.

Get your business

on Yahoo! search.

Yahoo! Groups

Cat Group

Join a group for

people who love cats

.

__,_._,___

Wednesday, December 24, 2008

[astrostudents] Re: Pt Rup Chand Jee recent house photographs

Respected moderaters,

I am attaching the photographs recently (last month) taken of Pt Roop
Chand's house (now closed) at Farwar village.
This photographs was taken by my friend who has lot of interest in LK.
This photograph shows the nameplate made in copper plate at the front of
his house.
Please load this photo in the group for all.
Just for the respect of this great man. :)

Thanking you,
Regards,
Vijay Goel
Jaipur
09214502239

__._,_.___
Recent Activity
Visit Your Group
Yahoo! Finance

It's Now Personal

Guides, news,

advice & more.

Search Ads

Get new customers.

List your web site

in Yahoo! Search.

Group Charity

Stop Cyberbullying

Keep your kids

safe from bullying

.

__,_._,___

[astrostudents] Re: Querry

Thanks Bhatia Ji
It is your blessings, encouragement and guidance that helps me time to
time

Thanks a lot
Gaurav Sharma

--- In astrostudents@yahoogroups.com, Rajinder Bhatia
<rajinderbhatia2002@...> wrote:
>
> Dear Gaurav,
> For someone who just started learning Urdu within the last few
months, you are doing absolutely great.
> You are correct, this is a misprint in Lal Kitab. The word should be
"ghar" and not "grah"
>  
> Thanks for pointing this out. May God bless you.
>  
> Rajinder Bhatia 
>
> --- On Mon, 12/22/08, gaurav sharma <sandybablu@...> wrote:
>
> From: gaurav sharma <sandybablu@...>
> Subject: [astrostudents] Querry
> To: astrostudents@yahoogroups.com
> Date: Monday, December 22, 2008, 9:00 PM
>
>
>
>
>
>
> LK 1952 Page #953 Line #8
> is "yeh grah sanichar ba mangal badh ka hai"
>
> It should be like this
> "yeh ghar sanichar ba mangal badh ka hai"
>
> looking forward any help from senior members of the group
>
> Thanks
> Gaurav sharma
>

__._,_.___
Recent Activity
Visit Your Group
Yahoo! Finance

It's Now Personal

Guides, news,

advice & more.

Search Ads

Get new customers.

List your web site

in Yahoo! Search.

Y! Messenger

Group get-together

Host a free online

conference on IM.

.

__,_._,___

[astrostudents] Re: Lal Kitab Confusions

dear Bhaskar ji,
I join u in your gesture;whether it is acceptable to
prabhakarji,that is the big question.
sincerely,
kiranjit

tudents@yahoogroups.com, "Bhaskar" <rajiventerprises@...> wrote:
>
>
> No takers ?
>
> Hume chahiye sab kuch, parantu dene ke samay ........?
>
> regards,
>
> Bhaskar.
>
>
>
>
> --- In astrostudents@yahoogroups.com, "Bhaskar" <rajiventerprises@>
> wrote:
> >
> >
> > Dear all,
> >
> > Yes this is a good request which will be helpful to all of us.
> >
> > But we too should be understanding in todays times when everyone
is
> > occupied and busy in accumlating " artha " for his day to day and
> > monthly expenditures , and Prabhakarji too is a human being with
his
> own
> > family, home and expenditures to take care of, then why should
he be
> > expected to give his time in such activities which would take up
the
> > major part of the day ? Should we not compensate him and help
him in
> his
> > endevaours and encourage him in this, while requesting him for
the
> > suggestion just made ?
> >
> > This my seem to be a cheap suggestion from my side, and I ask
> > Prabhakarji to forgive me if he finds it so, but I believe a
practical
> > one, in todays times. We must form a pool of money for such
activities
> > with contributions from all interested members so that the time,
> energy,
> > technical infrastructure etc. is all compensated for.
> >
> > If you find this in order, the I can be the first one to
contribute
> with
> > Rs.2100- for this noble cause. I can also periodically contribute
> > whenever needed with more , if required, if not at a time.
Please let
> us
> > have your views dear members
> >
> > kind regards,
> >
> > Bhaskar.
> >
> >
> >
> >
> > --- In astrostudents@yahoogroups.com, "jitinsyal82" jitinsyal82@
> > wrote:
> > >
> > > Dear members and respected prabhakar ji,
> > > If Shri Prabhakar ji can transliterate all the 5 books that
would be
> > > a dream come true for the students. At least then i won't have
to
> > > worry about learning urdu. sir i know u have too much on your
plate
> > > BUT i would humbly request you to do this for the sake of LK's
> future
> > > (as our generation can't read urdu).please take up this
> > > responsibility, at least that way students like me can buy LK
hindi
> > > versions without a second thought.
> > >
> > > yours truly
> > > jitin syal
> > >
> > > --- In astrostudents@yahoogroups.com, Baljeet Pandher
> > > bs_pandher54@ wrote:
> > > >
> > > > Respectable Kubir jee, I am having all the books of Yograj
ji,
> > > Vaishishta ji and Dr .Arun ji. Yograj ji was very kind to gift
me
> the
> > > copy of his book through one of his Canadian friend. He
refused to
> > > accept any money and said that this book is Pundit ji's
Pashad. The
> > > book is a real GEM. It look like a pavittar rranth rather than
> > > ordinary astrology book. I think that Vashishta ji converted
gutka
> > > not from original urdu book rather from the gutka of Hare
Krishna
> > > trust, because there are lot of similarities in both the
books. Only
> > > the gutka of Yograj ji is the best, the other two are zero
before
> his
> > > book. I request ograj ji to translate all the editions of lal
kitab,
> > > becuse a honest and devoted person like him can do full
justice with
> > > such great work.
> > > >
> > > > Sincerely
> > > > Baljeet Singh Pandher
> > > >
> > > > --- On Mon, 12/22/08, kulbir bance kulbirbance@ wrote:
> > > > From: kulbir bance kulbirbance@
> > > > Subject: Re: [astrostudents] Re: Lal Kitab Confusions
> > > > To: astrostudents@yahoogroups.com
> > > > Received: Monday, December 22, 2008, 6:45 AM
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Sir,
> > > > The gutka by vashishta ji is no good than the one published
by
> > > hare krishna trust many years ago. had any of these 2 been even
> > > correct by 70 % only, there was no need to get the third one
to be
> > > published by prabhakar ji, there are only 1-2 mistakes in
prabhakar
> > > ji's gutka and he has accepted and rectified it in the true
spirit.
> > > >
> > > > he single handedly toiled for a considerable time first to
collect
> > > the original books, then translate and publish it. the quality
of
> > > printing, paper and binding of his book were such that any
publisher
> > > would know that there was no scope for much profit to be made.
> > > >
> > > > the transliteration and the dictionary appended to it makes
it a
> > > master piece for non urdu knowing learners. knowledge of urdu
script
> > > alone is not sufficient. prabhakar ji has taken care to explain
> > > punjabi terms etc.
> > > >
> > > > Vashishta ji's gutka and also one by hare krishna trust are
just
> > > not worth to be compared with his book.
> > > > it is a matter of luck that a beginner lays his hands on
which
> > > publication.
> > > > the degrees diplomas in arabic etc. by vashishta ji are
enough for
> > > any layman to fall in the trap. i feel he has committed
sacrilage by
> > > giving such a shabby treatment to lalkitab gutka and further
to add
> > > insult to injury he doesn't even owns his mistakes what to ask
of
> > > repentance. it is no surprise that a beginner who picks up his
book
> > > in good faith ends up loosing interest in lalkitab.
> > > >
> > > > kulbir
> > > >
> > > >
> > > > On Mon, Dec 22, 2008 at 3:52 AM, jitinsyal82 <jitinsyal82@
> > > yahoo.co. uk> wrote:
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > dear vinay ji,
> > > >
> > > > i don't think a person like prabhakar ji transliterate books
with
> a
> > > > monetary aim, infact he does it to help us learners(without
urdu
> > > > knowledge) to learn lal kitab.hence my friend questioning his
> > > morality
> > > >
> > > > is not appropriate at all.
> > > >
> > > > as far as the correct version goes then i would refer to
prabhakar
> > > ji's
> > > > version with my eyes closed and that's because his simple yet
> > > excellent
> > > > understanding of the originals, sans any personal "view". as
you
> > > >
> > > > mentioned that in vashishta ji's version it says " rahu ketu
budh
> > > > teesra, teenon hee *shakti* hain". does that makes sense to
you??
> > > should
> > > > it not be shakki(as written in prabhakar ji's version)?
> > > >
> > > >
> > > > anyhow the senior members of the group have already given
their
> > > advice
> > > > on which book to follow, but i just felt like giving my 2
cents.
> > > >
> > > > thanks
> > > >
> > > > urs sincerely
> > > >
> > > > jitin syal
> > > >
> > > >
> > > > --- In astrostudents@ yahoogroups. com, "Vinay kumar"
<v4vedic@>
> > > wrote:
> > > > >
> > > > > Dear Experts,
> > > > >
> > > >
> > > > > I have two roopantars of 1941 books one by Pt Vashishtha
and
> > > another
> > > > is
> > > > > from Yograj Prabhakar. Both are called themselves Expert
in Urdu
> > > > language.
> > > > > But the books tells different stories. I sent the mail to
> > > >
> > > > lalkitabastrology
> > > > > group regarding this but they have not approved my
message. Some
> > > of
> > > > the
> > > > > conflicting lines are:
> > > > >
> > > > > page 5 second line of pakka ghar no. 3 of Pt.Vashishta(
LKV)
> > > > >
> > > > > "*Khush data rabb *bhai apne"
> > > >
> > > > > The same line at p13 of Pt yograj prabhakar(YRP) book is
> > > > > "*Khavesh o- aqarab bhai apney*"
> > > > >
> > > > > Page 5 line 14 from top (LKV )
> > > > > "duniya kee *keemat* hai aakaash budh mein"
> > > >
> > > > > same at page 12 first line(YRP)
> > > > > 'Duniya kee *kismat* hai aakaash budh mein"
> > > > > LKV Page 7 last line
> > > > > ' hamdardi *foofi* budh kee hai"
> > > > > YRP page 18 line 11
> > > > > "hamdardi *foqi* budh kee hai"
> > > >
> > > > > LKV page 8 line 2
> > > > > 'peshaan*i(Maaya) * chehra hoti hai"
> > > >
> > > > > YRP page 18 line 13
> > > > > " peshani chehra hoti hai"
> > > > > LKV page 11 line 14
> > > > > " rahu ketu budh teesra, teenon hee *shakti* hain"
> > > > > YRP page 27 line 3
> > > >
> > > > > "rahu ketu aur budh teesra, teenon hee *shakki* hain"
> > > > > LKV page 11 5th line from bottom
> > > > > "Khud rooh *bura bul *bhee hai"
> > > > > YRP page 28 line 8
> > > > > "khud rau *boota bel* bhee hai"
> > > >
> > > > > LKV Page 19 last line Brihaspati No 7
> > > > > "*Log gaye jo mela bela kabhi lala ji jhagde mein ghar ke
> > > raakh*a"
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > > YRP page 45 line 13
> > > > > "*Log gaye jo mela baisakhi lala ji jakde hai ghar kee
raakhi*"
> > > > > LKV page 25 line 4 from bottom sooraj no 2
> > > > > "*bachhiya* se vo galta ho"
> > > >
> > > > > YRP page 56 line 5
> > > > > " *Bhichhiya* se vo galta ho"
> > > > > LKV page 35 line 3 chander 4
> > > > > *Mama* se taarey daya se taarey"
> > > > > YRP page 80 line 7
> > > > > " *Maya* se taarey daya se taarey"
> > > >
> > > > > LKV Page 56 line 5 from bottom mangal 6
> > > > > "*Dhandey mein dam na ho chaahey khair hogi jaan ki*"
> > > > > YRP page 127 line 5
> > > > > ' *damdamey mein dam na hon khvah khar hogi jaan ki*"
> > > > > LKV page 111 Para 3 line 13
> > > >
> > > > > " dono* registaan* aur samundar hongey"
> > > > > YRP page 223 line 14
> > > > > " Dono *kohsar* aur samunder hongey"
> > > > > It is the same book these two writers published and
referred but
> > > with
> > > > > different meanings. there are several instance in both the
books
> I
> > > >
> > > > listed
> > > > > only few.
> > > > > Readers purchased these books from their hard earned
money. It
> is
> > > > writer's
> > > > > moral duty to give correct version to their clients,
whether in
> > > the
> > > > shape of
> > > > > translation or transliteration. or at least they can do is
to
> > > publish
> > > >
> > > > the
> > > > > errata separately for there readers to correct their books.
> > > > > Can any one guide which book from above is to be read or
> referred
> > > as
> > > > > correct.
> > > > >
> > > > > Regards
> > > > >
> > > > > Dr.Vinay
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > >
__________________________________________________________
> > > > Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr!
> > > >
> > > > http://www.flickr.com/gift/
> > > >
> > >
> >
>

__._,_.___
Recent Activity
Visit Your Group
Yahoo! Finance

It's Now Personal

Guides, news,

advice & more.

Y! Messenger

All together now

Host a free online

conference on IM.

New web site?

Drive traffic now.

Get your business

on Yahoo! search.

.

__,_._,___